USD
64.49
-0.14
EUR
71.96
-0.29
НЕФТЬ
71.15
+0.54%
Вести Ямал
23 марта 2017 | Мария Семенова

Трудности перевода: целая группа специалистов работает над изданием нового двухтомника Анны Неркаги

×

×

Сегодня прошел телемост между Салехардом и Тюменью. Повод – издание нового двухтомника с избранными произведениями ямальской писательницы Анны Неркаги. Книга появилась благодаря правительству Тюменской области. Ее тираж – тысяча экземпляров. Гости, приглашенные на телемост, высказали уверенность, что это еще один шаг на пути к мировому признанию и Нобелевской премии.

Участники телемоста Салехард - Тюмень не скупились на добрые слова. Анну Павловну поставили в один ряд с великими русскими классиками.

Издатели, представляя новый двухтомник, признались: творчество ямальской писательницы было настолько проникновенным, что работали самозабвенно, иногда в ущерб семье и учебе.

«И мы подумали, что если Габриэлю Гарсиа Маркесу дают Нобелевскую премию по литературе, а он даже не дотягивает до мизинца Анны Павловны, то почему бы нам не заняться самым, пожалуй, великим писателем, который сейчас жив», - считает Мирослав Бакулин, генеральный директор издательства «Русская неделя».

Анну Неркаги, кстати, тоже в 2015 году выдвигали на Нобелевскую премию. Возможно, теперь у нобелевского комитета дрогнет сердце, и ненецкая писательница-кочевница получит мировое признание. Тем более что над переводом ее произведений сегодня работает целая группа специалистов.

«Ну, скажите, как перевести слово хорей? Мы с вами отлично понимаем. А как перевести слово тынзян? А как сказать: будем бросать тынзян на хорей? На самом деле эти переводы нужны для того, чтобы как можно дальше продвигать книгу за рубеж. Если у вас нет перевода, то с вами даже разговаривать на Франкфуртской книжной ярмарке не будут», - отметил Сергей Симаков, директор издательства ТГУ, профессор издательского дела.

Ведь главное – не издать книгу, важно, чтобы она жила. Сегодня появились инструменты для продвижения произведений нашей землячки. Качественный перевод – один из таких. Ее друзья и коллеги предложили использовать еще и современные способы – выпустить электронные книги.

Сразу после телемоста Анне Павловне вручили международную премию Андрея Первозванного «Вера и Верность». После получения такой награды она дала обещание - жить на коленях.   

«Я буду жить на коленях не в том смысле, что с утра упала на колени и до вечера стою на коленях. Жить на коленях перед богом – это веровать в него настолько, что каждое твое дыхание, каждое движение твоей души, даже тело твое, и жизнь твоя, ты должен делать то, к чему тебя бог призвал», - сказала Анна Павловна.

Автор хрустальной мудрой прозы призналась, что получила в жизни больше, чем заслужила. Всеобщее признание, на ее взгляд, это повод всецело отдаться своему призванию, которое предначертано свыше. 

    выбор редакции
    вести ямал
    события недели
    вести арктики
    новости культуры
    первоисточник
    новости партнеров

    все новости









    мы в социальных сетях