В эфире - родной язык! Как освоить снегоход, оленью упряжку и радиочастоту
Приближается тот день, когда 50 лет назад впервые на волнах 71 и 47 метра заговорил Ямал. Это случилось 5 марта 1964 года. И уже в первом эфире программы шли не только на русском языке. С первых дней вещания была создана национальная редакция. Она продолжает работать до сих пор.
Сначала они крепко обнимались, потом еще долго не могли наговориться. Так сблизили их позывные первого радио Ямала. В соседних кабинетах редакции национального вещания Галина Коренева и Геннадий Кельчин проработали 5 лет.
Геннадий Павлович на волнах ямальского радио продержался 12 лет. Когда пришел в 1984 в отделе было всего двое: он и Анастасия Лапсуй. Из-за скромности штата с первых дней нужно было вставать в строй универсальных солдат. Делать репортажи: и об оленеводах, и аграриях, и культуре, и спорте. Самое яркие в жизни корреспондента командировки на стойбища и рыбоугодья. «Взяли командировку и пошли пешком на лыжах до Зеленого Яра, а это 60 километров», - рассказывает ветеран редакции радиовещания ГТРК «Ямал» Геннадий Кельчин.
Корреспондента национальной редакции кормят не только ноги. Эту истину наш герой познал с первых дней работы. Была такая программа “Резонанс” о проблемах людей в сёлах и тундре. Выжидать туда попутной оказии, времени не было. Как и собственного автопарка с профессиональными водителями. Поэтому, параллельно с журналистским мастерством, осваивали управление снегоходами, моторными лодками и оленьими упряжками. «Программа «Резонанс» приносила в свое время очень большую пользу. Потому что эти проблемы брал окрисполком на заметку», - сказал Геннадий Кельчин.
День своего принятия на работу в студию на Ламбиных 3 Галина Коренева помнит, как дату рождения - 22 июля 1992 год. Вот уже больше 20 лет она ходит по этой улице. И в этом закутке Салехарда мало что изменилось. Главной ценностью для корреспондента были их ленточные “Репортеры”, тяжелые магнитофоны носить с собой было неудобно, а хрупкой девушке и подавно. Именно тогда и ковался характер, ты сам мог промокнуть, упасть, но машину привезти целой и невредимой был обязан. Облегченный цифровой аппарат удалось приобрести благодаря дружбе народов. «В 1993 году, кажется, здесь был фестиваль «Дети Арктики», было много иностранных делегаций, и я, у каких-то коллег иностранных, выменяла его на северный сувенир», - вспоминает корреспондент национальной редакции радиовещания ГТРК «Ямал» Коренева Галина.
Стать радиоведущей для неё, дочки безграмотных тундровиков, было мечтой, как для золушки выйти замуж за принца. Осваивалась с трудом, и от неуверенности в себе было очень страшно: и брать интервью, и выходить в эфир. Куда легче переносились бытовые неудобства: туалет на улице, привозная вода.
Сегодня смело признается, - только благодаря своей радийной профессии она в совершенстве освоила родной ненецкий язык. Так разбираться в тонкостях лексики и диалектов не научило ее даже академическое образование преподавателя родных языков.
История судьбы Галины Кореневой – неподдельный пример, что в жизни нет ничего невозможного. Не бойтесь, мечтайте. И самое заветное желание сбудется! Как у нашей героини, она все-таки стала главной радиоженщиной Ямала, в эфире она известна под своей девичьей фамилией, как Галина Тохоли – что значит на ненецком “Женщина”.