«Мудрость серебряной тундры» ищет себе преемников

Шкатулку с ненецким фольклором открыли в рыбацком поселке Салемал. В ней настоящие сокровища народной культуры исконных северян. Со всех поселков Ямальского района съехались хранители, собиратели и исполнители на этнофестиваль «Мудрость серебряной тундры».

В окутанном шашлычным дымком Салемале разносится песня тундры. Большой праздник пришел в маленький рыбацкий поселок. На два дня он стал центром встречи лучших солистов Ямальского района. Знакомьтесь «Сёётей Не» - вокально-фольклорный ансамбль из Нового порта. Перед выступлением эти ненецкие красавицы разогреваются поодаль сцены. Здесь мы их и застали. Они первые, и пока единственные, исполнители национальной песни на своей малой родине.

«В Яр-Сале, например, вовлекаются все больше легенды, а вот мы, в одном нашем посёлочке, создали и пытаемся играть на инструментах: бубне, колокольчиках. Это, наверное, нас отличает от других», - говорит Елена Езынги, солист Вокально-фольклорного ансамбля «Сёётей Не».

Салемал, Яр-Сале, Панаевск, Сенай Сале, Новый Порт - «Мудрость серебряной тундры» - своего рода Евровидение для солистов из 5 поселков. Все больше, отмечают организаторы, артисты играют с жанром. Эпические песни сменяли лирические. Одни взывали к Богу, другие к счастью рождения в чуме ребенка. Стилизованный фольклор, то есть звуки природы под фанеру, пока еще не потеснил аутентичный.

«Больше всего заявок в номинации «аутентичный фольклор», тот который бытует - передается из уст в уста от дедушек и бабушек», - рассказала Ябтане Няруй, специалист по народному творчеству Дома культуры Яр-Сале.

Ярсалинец Терку Ёлович сделал ставку на романс. В его музыкальной шкатулке более 200 произведений и все они были переняты от его отца. Единственное на что сегодня жалуется исполнитель Сэротэтто - своими музыкальными приемниками он так и не обзавелся.

«То, что я сейчас пел, у нас передавалось из поколения в поколение. Нынче молодежь этим не интересуется, а очень жалко. И отец пел, и мать пела - ведь, как говорится, что с человеком остается по жизни – песни», - сказал Терку Сэротэтто, участник фестиваля.

Ненецкие песни можно не только петь, под них можно танцевать, их можно инсценировать. Продолжением фестиваля стала вечерняя посиделка под названием «Сказочный фольклор Ямала». За душистым травянистым чаем конкурсанты еще долго на своем родном рассказывали веселые истории и поучительные легенды.

Ольга Куйбина делится: «Я бабушка - от меня зависит, чтобы мои внуки запомнили. В данный момент и написать могу, но, по традициям наших предков, я именно так должна передавать. Может иногда мы что-то и добавляем - это тоже небольшая хитрость».

Песней ли или легендой, шуточной историей или загадкой. Народ Крайнего Севера будет жить, пока передается из уст в уста мудрость серебряной тундры. Простые житейские учения еще так нужны его детям.

Новости партнеров

Адрес электронной почты редакции сайта: vesti.yamal@yandex.ru. Номер телефона редакции ГТРК "Ямал": 8(34922) 4-14-20.

16+

Государственный интернет-канал «Россия» 2001 - 2019. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-59166 от 22 августа 2014 года, выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Учредитель – Федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания». Главный редактор Панина Елена Валерьевна. Редактор ГТРК «Ямал» Косачёва Ирина Макаровна.

Яндекс.Метрика