Олимпиада народов Севера: вспомнить родной язык и получить премию Президента
В минуты торжественной части актовый зал Ямальского многопрофильного колледжа заполнен до отказа. Но, если честно, многочисленностью участников олимпиада пока похвастаться не может. Тех, в чьих головах сейчас только даты, фамилии, чужие биографии, приставки, корни и падежи выдают пестрые одежды. Национальный дресс – код один из пропусков на конкурс. Всего их 46 человек, по половине на каждую номинацию.
«Селькупский язык сдаёт только один ученик, он из поселка Ратты. Один - это мало, но всё-таки мы его приняли. Отрадно видеть, что нынче 6 человек сдают коми - зырянский язык, это достижение», - рассказывает организатор межрегиональной олимпиады по родным языкам и краеведению Клавдия Аверьянова.
Группа поддержки в лице наставников. В венах Нины Егерь по матери кровь - коми, по отцу – ханты. А обстоятельства жизни сделали её северным полиглотом, не знает только селькупского. В последние три года у старейшего преподавателя родных языков бывшего педагогического колледжа работы поубавилось. Этот предмет исчез из расписания студентов. Только на медицинском отделении будущие медбратья и сёстра практикуют бытовой хантыйский. Свою олимпиадную сборную наскребла кое-как из будущего учителя физкультуры, электрослесаря, медсестёр, воспитателей и пары учителей начальных классов.
«В Ямальском многопрофильном колледже я веду кружок «Мы – финно-угры», благодаря этому кружку мы имеем право участвовать в этой олимпиаде»,- поясняет преподаватель родных языков Нина Егерь.
Ни краеведения, ни родных языков в обязательной программе для школьников - нет. Ещё недавно они присутствовали как региональный компонент. Сейчас образовательные заведения получили право самостоятельно формировать учебный план. Включают редко, да и то, как кружок или факультатив. Между тем, уже сегодня система образования испытывает кадровый голод на языковедов из числа ханты, ненцев, коми и особенно селькупов.
«Мы думаем, что участники олимпиады – это наше будущее. Это те профили, которым они, может быть, последуют и когда-то из них получатся учителя родных языков»,- говорит главный специалист департамента образования ЯНАО Татьяна Шевяхова.
Интеллектуальные соревнования начались с тестовой викторины. Всего 10 вопросов. И один час на раздумья. Нина Терентьева справилась одной из первых. На родном - коми она хоть и говорит с пелёнок, но вот за грамматику, особенно 16 падежей всё-таки переживает.
По словам опытных членов жюри, именно на этой части конкурса большинство кандидатов срезается. Все остальные этапы – защита исследовательских проектов, декламация стихов, театрализованные презентации по уровню подготовки лучше. Но именно тест имеет решающее значение при определении победителя.
«Дело не в том, что викторина очень сложная, а в том, что отношение к ней не такое серьёзное как к другим проектам», - считает член жюри олимпиады по краеведению Алексей Мазурин. Один олимпиадный день уже пережили. Впереди ещё два. Будет немного легче, потому что выкладывать на суд жюри предстоит домашние заготовки. Шансы у всех равны. Но дойти до победы без сучка и задоринки проще будет тем, кто готовился.
Один олимпиадный день уже пережили. Впереди ещё два. Будет немного легче, потому что выкладывать на суд жюри предстоит домашние заготовки. Шансы у всех равны. Но дойти до победы без сучка и задоринки проще будет тем, кто готовился.